Unser Angebot
Wir übersetzen schwer verständliche Texte in Leichte Sprache, übertragen diese in eine leicht verständliche Form. Wir vereinfachen den Text, unter Wahrung der inhaltlichen Kernaussage. Kein Text muss schwierig bleiben. Wenn Sie keinen Originaltext vorliegen haben, den wir übersetzen könnten, erarbeiten wir Texte zu Ihrem Thema in Leichte Sprache.
Und so kann es jeder verstehen:
Damit komplizierte Texte für Menschen mit unterschiedlichen Beeinträchtigungen verständlich werden, muss die Sprache adressatengerecht angepasst werden. Dieses kann zum Beispiel durch eine Vereinfachung der Grammatik, adäquate Wortwahl und einfachen Satzbau erreicht werden. Zusätzliche Erläuterungen, unterstützende Illustrationen und Symbole helfen ebenfalls, Texte verständlicher zu machen.
Wir arbeiten nach einem festen Regelwerk .
Für wen übersetzen wir?
- Stadt und Kreisverwaltungen
- Behörden
- Parteien
- Firmen der freien Wirtschaft
- Krankenhäuser
- Freizeit- und Kultureinrichtungen
- Vereine und Verbände
- Beratungsstellen
- Seniorenheime
- Schulen
- Krankenkassen und Versicherungen
- Medien und Verlage
Was übersetzen wir in Leichte Sprache?
- Fachtexte und Gesetze
- Info-Broschüren
- Homepages
- Verordnungen und Anleitungen
- Protokolle
- Geschichten und Bücher
Gern übernehmen wir einen fachlichen Input zum Thema Leichte Sprache. Dabei wäre ein Ziel, die Bündnispartner mit dem Thema vertraut zu machen und konkrete Anknüpfungspunkte zu liefern, wie diese das Thema in ihrer eigenen Organisation aufgreifen können.
Folgende Themen bieten wir an, die in einem Vortrag durch Mitarbeiter unseres Büros aufgegriffen und gestaltet werden:
- Unterschied Leichte Sprache und Einfache Sprache
- Zielgruppe Leichte Sprache
- Einblick in das Regelwerk
- Praxisbeispiele
- Wie können Institutionen das Thema aufgreifen?
- Infomaterial
- Welche Dienstleistungen bietet das Büro für Leichte Sprache an?
- Diskussion und Fragen der Teilnehmer
Relevante Handreichungen für ihre tägliche Arbeit stellen wir gern zur Verfügung.